budgets Archives | Research & Innovation /research/tag/budgets/ Wed, 29 Jan 2025 19:52:55 +0000 en-CA hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.9.4 Professor Agnès Whitfield launches new translation studies series /research/2012/02/14/professor-agnes-whitfield-launches-new-translation-studies-series-2/ Tue, 14 Feb 2012 10:00:00 +0000 /researchdev/2012/02/14/professor-agnes-whitfield-launches-new-translation-studies-series-2/ Cultures meet here in Canada, says Agnès Whitfield. Literary translation is an essential means of sharing heritages, yet it is a field too often overlooked and undervalued. That situation is about to improve with the launch of the first volume in a new series called Vita Traductiva. A joint initiative of the Research Group on […]

The post Professor Agnès Whitfield launches new translation studies series appeared first on Research & Innovation.

]]>

Cultures meet here in Canada, says Agnès Whitfield. Literary translation is an essential means of sharing heritages, yet it is a field too often overlooked and undervalued.

That situation is about to improve with the launch of the first volume in a new series called Vita Traductiva. A joint initiative of the Research Group on Literary Translation in Canada at 91ɫ and , a small Quebec press Whitfield and her husband, artist Daniel Gagnon, have taken over, the series will be published in French and English, and focus on literary translators and translating around the world.

Cover illustration for Vita Traductiva, by Daniel Gagnon

“One of our goals is to bring into English or French important studies on translation from other languages,” says Whitfield. “These kinds of opportunities for international exchange are sadly lacking.”

There is a pressing need for such a series, says , an English professor and former chair of the School of Translation at Glendon, citing a Social Sciences & Humanities Research Council-Heritage Canada study she did in 2009. It underlined the need for more – and more quickly accessible – information about literary translations, especially for librarians, publishers, translators and teachers.

“Another issue for translation scholars is getting research circulating quickly,” says Whitfield. “Traditional presses have long wait times, library budgets are declining and scholarly books are expensive.”

For this reason, the international peer-reviewed series will be published via the Internet on Open Access sites for scholars, as well as in traditional book form.

Agnès Whitfield

These days, “if a librarian in Canada wanted to organize an exhibition on Romanian culture, she would have a difficult time,” says Whitfield. She wouldn’t know where to find Romanian works translated into English or French, or works written by Canadian writers of Romanian origin, or how the translations were done.

On a broader level, the new series is important because “literature provides a rich source of knowledge about human activity and aspirations, and literary translation plays an essential role in building understanding between communities with different languages and cultures,” argues Whitfield. “Vita Traductiva aims to make an important contribution to the creation, promotion and dissemination of such vital cultural knowledge.”

Following her 2009 study, Whitfield helped found , an international research group based at the University of Oslo, focusing on the different voices in the translation process. Those voices will be expressed in Vita Traductiva.

The name is a reference to the Latin term vita activa (active life) to reflect the active, empirical orientation of the collection and its aim to generate and share more knowledge about translation – particularly between smaller countries – and greater intercultural understanding and respect, says Whitfield.

As series editor, she plans to solicit essays on literary translation and translators from scholars all over the world. Such international reach will be guaranteed with editorial and advisory boards representing 15 countries – from Finland to New Zealand, Portugal to Turkey. Whitfield also draws on 91ɫ expertise; English Professor Priscila Uppal and humanities and translation studies Professor Susan Ingram are on her editorial and advisory boards.

The first volume of essays will appear this summer and two more in the fall.

The summer volume will focus on the translation of Polish, Czech and Romanian literature for Canadian audiences – and vice versa – and how to find works by Canadians of Polish, Czech and Romanian heritage.

The fall volumes, edited by European colleagues, are based on proceedings of recent Voice in Translation conferences. The first highlights the challenges of capturing narrative voice when translating between Arabic, Polish, English, Finnish, German, Spanish and French.

Whitfield with Voice in Translation group in Copenhagen

The second will probe the role of authorial and editorial voices in translation. It will include a piece by Whitfield on how small Canadian English presses edit and revise translations.

As a new international peer-reviewed publication series, Vita Traductiva is a perfect fit with 91ɫ’s strategic goal to improve its participation in emerging international research networks and enhance its reputation as a research-oriented university, says Whitfield.

She has played a leading role in compiling previously unavailable bio-bibliographical data on eminent Canadian Francophone and Anglophone literary translators as editor of Writing Between the Lines. Portraits of Canadian Anglophone Translators (Wilfrid Laurier University Press, 2006) and Le Métier du double. Portraits de traducteurs et traductrices francophones (Fides, Collection du CRILCQ, 2005), shortlisted for the Canadian Federation of the Humanities Raymond-Klibansky Prize. (See YFile, April 11, 2006) She was also the editor of L’écho de nos classiques (Éditions David, 2009) on the international translations of two great Canadian novels, Gabrielle Roy’s Bonheur d’occasion (The Tin Flute) and Hugh McLennan’s Two Solitudes.

Whitfield is former president of the Canadian Association for Translation Studies and was bilingual joint chair in Women’s Studies at the University of Ottawa and Carleton University in 2009-2010.

Republished courtesy of YFile– 91ɫ’s daily e-bulletin.

The post Professor Agnès Whitfield launches new translation studies series appeared first on Research & Innovation.

]]>
New directors appointed to five research centres /research/2011/09/19/new-directors-appointed-to-five-research-centres-2/ Mon, 19 Sep 2011 08:00:00 +0000 /researchdev/2011/09/19/new-directors-appointed-to-five-research-centres-2/ Five 91ɫ professors have been appointed directors at 91ɫ research centres.  The new directors are Professor Colin Coates, director of the Robarts Centre for Canadian Studies (RCCS); Professor Laurence Harris, director of the Centre for Vision Research (CVR); Professor Christina Kraenzle, director of the Canadian Centre for German & European Studies (CCGES); Professor David Mutimer, director of […]

The post New directors appointed to five research centres appeared first on Research & Innovation.

]]>
Five 91ɫ professors have been appointed directors at 91ɫ research centres. 

The new directors are Professor Colin Coates, director of the Robarts Centre for Canadian Studies (RCCS); Professor Laurence Harris, director of the Centre for Vision Research (CVR); Professor Christina Kraenzle, director of the Canadian Centre for German & European Studies (CCGES); Professor David Mutimer, director of the Centre for International & Security Studies (YCISS); and Professor Lisa Philipps, director of the Centre for Public Policy & Law (YCPPL).

“On behalf of the 91ɫ research community, I would like to congratulate Professors Coates, Harris, Kraenzle, Mutimer and Philipps on their appointments,” said Robert Haché, 91ɫ's vice-president research & innovation. “Their leadership expertise will be essential to further strengthening the unique and exciting opportunities for interdisciplinary research, collaborations and partnerships at 91ɫ’s research centres and institutes.”

Colin Coates (left), Canada Research Chair in Cultural Landscapes, is also professor in the Canadian Studies program at Glendon College and president of the Canadian Studies Network-Réseau d’études canadiennes. His research examines political culture in New France and the history of Canadian utopias. He also conducts research in the area of environmental history, and is an executive member of the Network in Canadian History & Environment – Nouvelle initiative canadienne en histoire de l’environnement, funded by the Social Sciences & Humanities Research Council of Canada (SSHRC). Coates has co-edited and authored several books including, Introduction aux études canadiennes: histoires, identités et cultures (with Professor Geoffrey Ewen, Glendon) and Visions: the Canadian History Modules Project (with Professor Marcel Martel, Faculty of Liberal Arts & Professional Studies, along with four colleagues from other universities), Majesty in Canada: Essays on the Role of Royalty among others. Coates won the Lionel Groulx-Yves Saint-Germain Foundation’s prize for Heroines and History – Representations of Madeleine de Verchères and Laura Secord (co-authored with Cecilia Morgan of OISE).

Laurence Harris (right) is a professor in the Department of Psychology, Faculty of Health, a member of the graduate programs in Kinesiology & Health Science and in Biology, and has served as chair of the Psychology Department. He is the director the Multisensory Integration Laboratory at 91ɫ, which investigates how information from visual, auditory, vestibular, proprioceptive and tactile senses is combined by the brain to create our perception of body and space. Applications of his research include the design of virtual environments and improving perception in situations where sensory information is impoverished, such as in the unusual environments of underwater or in space, in ageing or in clinical conditions such as partial blindness or Parkinson’s disease. Recently, Harris ran an experiment on the International Space Station looking at astronauts’ perception of orientation. He is the author of more than 100 scientific articles and has edited nine books on topics pertaining to vision including Vision in 3D Environments, Cortical Mechanisms of Vision, Seeing Spatial Form, and Levels of Perception.  He is editor-in-chief of the journal Seeing and Perceiving: a journal of multisensory science.

Christina Kraenzle (left) is a professor in the Department of Languages, Literatures & Linguistics (DLLL) in the Faculty of Liberal Arts & Professional Studies. She has served as a CCGES affiliate since 2004 and been a member of the centre’s executive committee since 2005 through her role as the coordinator of the German Studies Program within DLLL. Kraenzle’s research explores modern German literature, film and culture, with a focus on transnational cultural production, migration, travel and globalization. Her recent publications include Mapping Channels Between Ganges and Rhein: German-Indian Cross-Cultural Relations (with Jörg Esleben and Sukanya Kulkarni, 2008) as well as articles in The German Quarterly, German Life and Letters, Transit: A Journal of Travel, Migration and Multiculturalism in the German-Speaking World, and the volume Searching for Sebald: Photography after W. G. Sebald.

David Mutimer (right), a professor in the Department of Political Science, is also the founding editor of Critical Studies on Security and the editor of The Canadian Annual Review of Politics and Public Affairs.  He has been a member of YCISS since 1987 and has previously served as its deputy director. Mutimer was also a visiting professor at the University of Geneva in Switzerland and Newcastle University in the United Kingdom (UK), as well as a principal research fellow in the Department of Peace Studies at the University of Bradford in the UK. Mutimer’s research considers issues of contemporary international security through lenses provided by critical social theory and explores the reproduction of security in and through popular culture. His research has focused on various aspects of weapons production and control, and more recently on the politics of the global war on terror, and of the regional wars around the world which are being fought by Canada and its allies. Mutimer is presently leading a SSHRC-funded international research project on arms export controls. His recent published work includes journal articles in Studies in Social Justice, The Cambridge Review of International Affairs and Contemporary Security Policy among others.

Lisa Philipps (left) has been a faculty member at Osgoode Hall Law School since 1996. Prior to that, she held appointments in the faculties of law at the University of Victoria and the University of British Columbia, and has held visiting professorships at Melbourne Law School, University College London and the University of Toronto among other institutions. She served as associate dean research, graduate studies & institutional relations at Osgoode from 2009 to 2011. Philipps' research focuses on tax law, budgets and feminist legal studies. She has published widely on topics, including fiscal transparency, income splitting, gender budgeting, the distributional impact of tax cuts, the tax treatment of unpaid work, charitable tax incentives and more. Most recently she published two co-edited books on Tax Expenditures: State of the Art and Challenging Gender Inequality in Tax Policy Making: Comparative Perspectives.

In all, 91ɫ lists 29 research centres and institutes.

Republished courtesy of YFile– 91ɫ’s daily e-bulletin.

The post New directors appointed to five research centres appeared first on Research & Innovation.

]]>